» » » Кішечка із Сакурасо / Дівчатко-звірятко із Сакура-со / Sakurasou no Pet na Kanojo

Прошу Вас звернути увагу на це повідомлення!

Дякую, що відвідуєш мене кожен день, мені це дуже приємно))
Але хочу внести у наші "стосунки" трішки ясності!
Я не комерційний проект і не заробляю ніяких грошей на рекламі чи на чомусь іншому, що тебе може засмутити, живу коштом адміністрації та меценатів, яким я дуже вдячний. Всі відеоплеєри розміщені на безкоштовних відеохостингах, а як ти знаєш вони люблять напхати реклами, з цієї реклами я ніц не маю(( лише обурених користувачів.
Тому прошу поставитися до цього з розумінням.
Як заблокувати рекламу на безкоштовних відеоплеєрах.

Твій сайт AniTube

Кішечка із Сакурасо, Дівчатко-звірятко із Сакура-со

Переглянути трейлер

Оригінальна назва: Sakurasou no Pet na Kanojo
Рік випуску аніме: 2012
Жанр: Драма, Комедія, Романтика, Школа
Режисер: Ісізука Ацуко
Студія: J.C. Staff
Серій: 24 з 24 (23 хв.)
Переклад: Chewey, Nelkis, Shujin, Sashi Chak, BMK12
Ролі озвучували: Chewey, Smile2You

Дивитися Кішечка із Сакурасо, Дівчатко-звірятко із Сакура-со онлайн

Сюжет розгортається навколо студента коледжу мистецтв Суїмей. Нашого героя звати Сорада Канда, і мешкає він у горезвісному Сакура-со - гуртожитку для порушників. Потрапив він туди через дрібне порушення дисципліни, але факт залишається фактом. Наступного року в коледжі з'являється мила дівчинка на ім'я Машіро Шіна, і Сорада вирішує взяти її під свою опіку і відгородити від дивних особистостей, що мешкають у гуртожитку. Однак Машіро має один секрет - вона взагалі не вміє піклуватися про себе: в її кімнаті завжди хоас, а коли вона виходить на двір то цілком губиться. Куратор гуртожитку вирішує назначити Сораду "хазяїном" Машіро і тепер простий школяр і обдарована дівчинка мають жити разом.
Приємного перегляду
Осінь 2012 FairyDUB QuamProject
6 місяців і тиждень тому
12 908
Pan_Oleksandr
ПЛЕЄР
ПОПЕРЕДНЯ
НАСТУПНА
9.3/10 (123)

СХОЖЕ АНІМЕ

Інформація
Відвідувачі, які знаходяться у групі Гості, не можуть залишати коментарі до цієї публікації.
Микита Зюкін Анімешник
Дата: 2 липня 2019 01:57
Чудове аніме!Навіть я відчуваю ці емоції та почуття,яких не маю у своєму житті.Шкода,що тільки життя,не таке яскраве
  • Вояка Schweik Перекладач
    Дата: 8 червня 2019 12:12
    ЦЕ шедевр!!!! Без перебільшень. Стільки приємниї емоцій лишається після перегляду, а другий ендінг кілька днів в голові крутиться.
  • SHEVA777 Анімешник
    Дата: 5 жовтня 2018 00:18
    BMK12,
    1.Я образно сказав за один день, но за два дня точно можно:)
    2.5-8 годин за одну серію? Щось Ви дуже швидко. У мене якщо нічого не робити, а тільки переклад (а такого майже не буває) то в кращому випадку 2 дні, а то і 3. Не підкажете секрет такого швидкого перекладу, я серйозно. Тільки пишіть в особистому листі. Буду дуже вдячний
    3.Просто бісить вже все це. То озвучують не якісно та ще одноголосним. Якщо не вмієш йди вчиться, а потім берись за таку працю велику або якщо в тебе поганий голос не озвучуй, краще візьмися за переклад чи чимось іншим допоможи. То не можуть вчасно робити. Ну як можна озвучувати серіал 5 років чи скільки там. Цей серіал, ТораДора і багато інших. Та вже давно можна було зробити і забутись. Часу було багато дуже. А писати мені і казати у всіх проблеми не треба. Проблеми, а у деяких людей дуже великі проблеми є. Але треба робити. По брали всі купу проектів і не можуть роками до озвучувати. Так зараз безкоштовно робимо. Але колись наша праця буде оплачена. Може ми і не отримуємо зараз гроші, але піднімаємо культуру в Україні, що досить важливо. Раніше ніхто не знав цей сайт та і взагалі мало хто дивився українською, а зараз все більше і більше. І було б мільйони переглядів, якби робили якісно всі і вчасно (не за один день це ясно, але не роками). Я зараз закінчив 5 серій з 12 перекладати одного популярного проекта. А кого найти озвучувати не знаю. Всі кричали перекладачів не хвата, а озвучувати є кому. Ось вирішив допомогти перекладати. А озвучувати нікому. Ще старе не можуть ніяк ніхто до озвучувати.
  • BMK12 Отаку
    Дата: 30 вересня 2018 09:29
    SHEVA777, ха-ха, за день - 5 серій?! Круто Ви вмієте робити))
    У мене на переклад, редагування та вирівнювання субтитрів іде 5-8 годин. І роблю їх не щоб "зробити і забутися", а щоб було гарно перекладено (принаймні в міру свої можливостей та вмінь).

    Переклад-то завершено, але озвучення ще триває.
  • SHEVA777 Анімешник
    Дата: 29 серпня 2018 19:45
    Хтось тут обіцяв перекласти точно до кінця літа. Не можете не давайте обіцянки. Не люблю людей, які дають обіцянки і не тримають слово. Якщо дали то робіть. Без образ. Залишилось озвучити нещасних 5 серій, за день вже можно їх зробити і забутись. Чому у нас завжди все через одне місце робиться:) Банальне питання. Ну коли вже чекати точно?
  • Vasj0_ok Анімешник
    Дата: 11 серпня 2018 16:55
    Цитата: BMK12
    Переклад Сакурасо точно буде виконано до кінця літа.
    Хоча я сподіваюся закінчити його швидше.

    Чекатиму.
  • yamaha373 Перекладач
    Дата: 11 серпня 2018 01:22
    Цитата: VOVANIME
    Є ж закінчений реліз від російських дабберів, чому б не адаптувати їхню версію?
    Чи процес настільки тяжкий?


    Тому що жоден перекладач, що шанує себе в укрфансабі аніме з російської не перекладає. Але якщо хочеш, адаптуй, ніхто ж не заважає.
  • BMK12 Отаку
    Дата: 10 серпня 2018 22:29
    Цитата: VOVANIME
    Є ж закінчений реліз від російських дабберів, чому б не адаптувати їхню версію?
    Чи процес настільки тяжкий?
    Ще один шар поміж перекладами (япн-англ-рус-укр) на користь цьому аніме точно не піде (втім, як і будь-якому).
    Навіть з англ. доводиться використовувати декілька джерел субтитрів, бо в деяких місцях англ. саби порушую/не відповідають напрямку подій в кадрі.
  • VOVANIME Анімешник
    Дата: 10 серпня 2018 21:39
    Є ж закінчений реліз від російських дабберів, чому б не адаптувати їхню версію?
    Чи процес настільки тяжкий?

  • Animegirl Анімешник
    Дата: 22 липня 2018 21:00
    Я просто ору над фразою закінчення 12 серії:????