УВАГА! Прошу Вас звернути увагу на це повідомлення!

Як ви зараз можете підтримати нашу країну та наших військових!
Корисні посилання, які допоможуть вам:
ДОПОМАГАЄМО УКРАЇНСЬКІЙ АРМІЇ: ЦЕДЕМ ЗІБРАВ КОРИСНІ ТА НАДІЙНІ ПОСИЛАННЯ
Телеграм канали:
Канал Сергія Притули
Канал Сергія Стерненка
Канал SPRAVDI - Центр стратегічних комунікацій та інформаційної безпеки
ОПЕРАТИВНІ НОВИНИ
Ютуб канали:
Військове телебачення України
Якщо маєте ще посилання, яким дійсно можна довіритися - пишіть в чаті сайту!

Твій сайт AniTube

Хіба я не просила зробити мої Здібності у наступному житті Посередніми?!

Переглянути трейлер

Рік випуску аніме: 2019
Жанр: Комедія, Фентезі, Субтитри
Режисер: Масахіко Ота
Студія: Project No.9
Серій: 12 з 12 (23 хв.)
Переклад: K0wbassa
Ролі озвучували: VOLCUA, irennneri, Stepalex, Hoshi, MeloRin, Ayla, Dark_Undine, Ninja, Daenzor, Suzume_Murakami, Sitri

Дивитися Хіба я не просила зробити мої Здібності у наступному житті Посередніми?! онлайн

Все своє життя Куріхара Місато постійно виділялася і жила без жодних радощів, друзів та навіть розміреного життя. Однак, після раптової смерті(спричиненої вантажівкою) вона зустріла Бога та попросила його зробити її здібності у новому житті посередніми. Але виявилося, що уявлення про посередність у Бога свої. Тож вас чекають пригоди дівчини у фентезі світі зі своїми новими подругами.
Приємного перегляду
Інформаційне повідомлення
Якщо ви бажаєте взяти субтитри на озвучення, зверніться спершу до перекладача або напишіть коментар під потрібним вам аніме.
Осінь 2019 / UkraineFastDUB
2 роки і 9 місяців тому
Pan_Oleksandr
ПЛЕЄР
8.1/10 (52)

СХОЖЕ АНІМЕ

Інформація
Відвідувачі, які знаходяться у групі Гості, не можуть залишати коментарі до цієї публікації.
Dynamics Анімешник
Дата: 28 січня 2023 10:51
Серіал з низкою позитивних рис:
Багато прихованих (та не дуже) посилань на інші аніме (Дораемон, серйозно?)
Кумедне використання зображень реальних локації (Петра, Рим, Флоренція)
Легкий для перегляду (Субару, наступного разу перероджуйся в цьому світі)

В результаті, я дещо здивований, що досі немає другого сезону.

Щодо якості озвучування. Я помітив кілька недоліків. В деяких місцях репліки не були озвучені. У деяких другорядних персонажів якість запису звуку поганенька. Але в цілому я схиляю голову перед обсягом виконаної роботи! Це просто подвиг озвучувати серіал, де персонажі так багато спілкуються!
  • MVG Анімешник
    Дата: 4 листопада 2022 14:41
    Відразу якимсь надто дитячим здалося, але дивитися все ж можна. Як писали вже, легеньке позитивне аніме 🙂
  • Rose Анімешник
    Дата: 22 травня 2022 23:04
    Легке аніме, трохи комедії та багато позитиву. Не жалкую, що глянула.
    Дякую за переклад та озвучення 💛💙
  • Hitomi Анімешник
    Дата: 3 листопада 2021 02:27
    Аніме іще одне дно, для дітей віком до 6 років, особливо бандити убивають всіх, а їх просто по дубці пошльопали і відпустили.
    Раз подивитися і забити.
  • furunze Анімешник
    Дата: 28 листопада 2020 09:46
    Uchiha Madara da , це ж не так працює…
  • Stepalex Анімешник
    Дата: 28 листопада 2020 02:49
    Цитата: Rainy984
    Uchiha Madara da,
    Якщо вони ще не образились і не припинили, то в них явно психіка ще та.
    Собаки лають, караван іде.
    ¯\_(ツ)_/¯
  • Uchiha Madara da Анімешник
    Дата: 14 жовтня 2020 00:55
    Цитата: Regnant
    Uchiha Madara da, Як можна потопити те, що вже на дні? Поки отаким криворобам дякують, вони будуть продовжувати випускати низькоякісний контент, бо і так з'їдять, а ще будуть тягнути решту українського контенту на дно. І зараз такі часи, що потрібно підтримувати якісне або тих, хто хоча б намагається, а не панів-криворобів, які клали на все, окрім власного его. Для них нормальною практикою є брати проекти і забивати них, паралельно беручи нове, а за весь час існування даної команди "озвчучки" якість залишилася на тому ж рівні, де вона була — приблизно на рівні дна, як і їхні переклади. Якщо звук усіяний перегрузами, артефактами та іншим лайном, то їхні переклади наповнені русизмами, кривістю й неточністю, а гуглтранслейт інколи видає кращий результат, аніж їхні штатні перекладачі. Якщо говорити про самих даберів, то зажовування, плямкання, суржик та ряд інших проблем, пов'язаних із орфоепією та дикцією стало нормою для них, а деякі пани-культисти-фанати щей вихваляють дані проблеми, називаючи це особливим шармом. 
    Повторю знову, що час, коли будь-що зроблене українською, автоматично вважається шедевром мав давно завершитися.
    Друже, а не пробував сам озвучувати? Давай так, парк анімок озвучиш, потім поговоримо. Ок? Удачи!

    Пару анімок*
  • Uchiha Madara da Анімешник
    Дата: 13 жовтня 2020 23:51
    Цитата: Regnant
    Uchiha Madara da, Як можна потопити те, що вже на дні? Поки отаким криворобам дякують, вони будуть продовжувати випускати низькоякісний контент, бо і так з'їдять, а ще будуть тягнути решту українського контенту на дно. І зараз такі часи, що потрібно підтримувати якісне або тих, хто хоча б намагається, а не панів-криворобів, які клали на все, окрім власного его. Для них нормальною практикою є брати проекти і забивати них, паралельно беручи нове, а за весь час існування даної команди "озвчучки" якість залишилася на тому ж рівні, де вона була — приблизно на рівні дна, як і їхні переклади. Якщо звук усіяний перегрузами, артефактами та іншим лайном, то їхні переклади наповнені русизмами, кривістю й неточністю, а гуглтранслейт інколи видає кращий результат, аніж їхні штатні перекладачі. Якщо говорити про самих даберів, то зажовування, плямкання, суржик та ряд інших проблем, пов'язаних із орфоепією та дикцією стало нормою для них, а деякі пани-культисти-фанати щей вихваляють дані проблеми, називаючи це особливим шармом. 
    Повторю знову, що час, коли будь-що зроблене українською, автоматично вважається шедевром мав давно завершитися.
    В мене своя думка і я її висловив. Від русізмів треба позбавлятися і це факт. Але не від нормальних аніме проектів.
  • Rainy984 Анімешник
    Дата: 13 жовтня 2020 20:47
    Uchiha Madara da,
    Якщо вони ще не образились і не припинили, то в них явно психіка ще та.
  • Regnant Анімешник
    Дата: 13 жовтня 2020 19:34
    Uchiha Madara da, Як можна потопити те, що вже на дні? Поки отаким криворобам дякують, вони будуть продовжувати випускати низькоякісний контент, бо і так з'їдять, а ще будуть тягнути решту українського контенту на дно. І зараз такі часи, що потрібно підтримувати якісне або тих, хто хоча б намагається, а не панів-криворобів, які клали на все, окрім власного его. Для них нормальною практикою є брати проекти і забивати них, паралельно беручи нове, а за весь час існування даної команди "озвчучки" якість залишилася на тому ж рівні, де вона була — приблизно на рівні дна, як і їхні переклади. Якщо звук усіяний перегрузами, артефактами та іншим лайном, то їхні переклади наповнені русизмами, кривістю й неточністю, а гуглтранслейт інколи видає кращий результат, аніж їхні штатні перекладачі. Якщо говорити про самих даберів, то зажовування, плямкання, суржик та ряд інших проблем, пов'язаних із орфоепією та дикцією стало нормою для них, а деякі пани-культисти-фанати щей вихваляють дані проблеми, називаючи це особливим шармом. 
    Повторю знову, що час, коли будь-що зроблене українською, автоматично вважається шедевром мав давно завершитися.